producer prices, year-on-yearの意味 「NHK World Japan News」より

NHK WORLD-JAPAN Newsは、NHKが運営しているニュースサイトで、TOEICテストのリーディング力を養う上で、かなり有益なコンテンツだと思います。
12月11日(水)の、11月の生産者物価指数が対前年比で上昇したことを取り上げた記事に、以下の文章がありました。

===========================================================================
Producer prices in Japan have increased year-on-year for the first time in six months.
The gain follows the recent consumption tax hike and a rise in oil prices.

The Bank of Japan says the Producer Price Index was up 0.1 percent in November
compared to a year ago.

Japan raised its consumption tax at the beginning of October from 8 to 10 percent.
Crude oil prices and other commodities have climbed on expectations of a US-China trade deal.

Without the tax increase, the index would have declined by 1.5 percent.
===========================================================================

〔引用元〕
NHK World Japan News
“Japan producer prices up in November”
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20191211_25/

(引用文の意味)
日本の生産者物価指数が、半年ぶりに対前年比で上昇しました。
今回の増加は、最近行われた消費税率の引上げと原油価格の上昇が影響しています。

日銀によりますと、11月の生産者物価指数は、前年に比べて0.1%上昇しました。

日本では、10月に消費税が8パーセントから10パーセントに引き上げられました。
原油価格やその他商品の価格も、米中間の貿易交渉の行方を見越して上昇しています。

増税がなければ、指数は1.5パーセントの低下となっていました。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


一つ目の文にあるproducer prices
単数形だとそのままの「生産者価格」ですが、複数形になると「生産者物価指数」を表します。

「生産者物価指数」は、生産者が出荷した製品や原材料などの販売価格の変動を調査・算出した経済指標です。
三つ目の文にあるProducer Price Indexが「生産者物価指数」の英語表記で、PPIと呼ばれています。
一方、ニュースでよく目にする消費者物価指数(Consumer Price Index)は、消費者が購入する各種の消費やサービスの小売価格の変動を調査・算出した経済指標で、CPIと呼ばれています。


同じく一つ目の文にあるyear-on-yearは、「対前年比で」という意味を表すイディオムです。
year-over-yearも同義語で、YoYと省略することも可能です。
compared with a year earlier やcompared with the previous earlierと普通に英訳するより、かなり簡略に表現出来ます。



この記事へのコメント

人気ブログランキングに参加しています。