sour, strainの意味 「NHK World Japan News」より

NHK WORLD-JAPAN Newsは、NHKが運営しているニュースサイトで、TOEICテストのリーディング力を養う上で、かなり有益なコンテンツだと思います。
12月18日(水)の、韓国からの訪日客数が大幅に減少していることを取り上げた記事に、以下の文章がありました。

===========================================================================
Tourist numbers to Japan were down in November.
A steep fall in visitors from South Korea is being blamed on soured bilateral relations.
This pushed down total arrivals.

Officials at the Japan National Tourism Organization estimate visitor numbers from South Korea
dropped 65.1 percent from a year earlier, to 205,000.

Japan-South Korea relations have become strained over trade and wartime labor issues.
And airlines have reduced their flights between the neighbors.
===========================================================================

〔引用元〕
NHK World Japan News
“Number of S.Korean visitors plunges in November”
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20191218_30/

(引用文の意味)
日本への観光客数は、11月に減少となりました。
韓国からの観光客が、悪化した二国間関係を受けて急減しています。
これにより、総訪問客数が押し下げられました。

日本政府観光局(JNTO)によりますと、韓国からの訪問客数は、前年比65.1%減の205,000人となっています。

日韓関係は、貿易および戦時下の徴用工問題を巡って、緊張が高まっています。
各航空会社は、日韓間のフライト数を減らしています。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


二つ目の文にあるsourは、主に柑橘系の果物の「酸っぱい」状態を表す形容詞の他、「酸っぱくなる」「酸っぱくする」といった動詞でも使われます。
一方、人が不機嫌な状態にある時にも使われることがあり、「(人が)ひねくれる」「気難しくなる」「ギクシャクする」「悪化する」といった意味も表します。
ここでは韓国との二国間関係について言及しているので、souredを「悪化した」と訳しています。

五つ目の文にあるstrainは、元々は「(糸状の物を)ピンと張る」と言った意味を表す動詞です。
ここから転じて「緊張させる」、更にその状態が続いて「(~を)酷使する」「(~に)負担をかける」といった意味にもなります。
ここでは上記のsourとおおむね同じ意味で使われており、「緊張が高まる」と訳しています。



この記事へのコメント

人気ブログランキングに参加しています。