carer, disinfectantの意味 「NHK World Japan News」より

NHK WORLD-JAPAN Newsは、NHKが運営しているニュースサイトで、TOEICテストのリーディング力を養う上で、かなり有益なコンテンツだと思います。
2月26日(水)の、感染症対策の専門家がコロナウイルスの予防対策をまとめたハンドブックを作成し、公開したことを取り上げた記事に、以下の文章がありました。

===========================================================================
The handbook recommends that a specific family member should take care of a person
who has developed symptoms.

These designated carers should wear gloves and a facemask, wash their hands frequently
and take their temperature twice a day.

People are also advised to use their own dishes for meals and to soak them in disinfectant
for more than five minutes before washing them.
Clothes should be soaked in water at a temperature of 80 degrees Celsius for more than
ten minutes before washing.
===========================================================================

〔引用元〕
NHK World Japan News
“Coronavirus prevention handbook issued”
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20200226_01/

(引用文の意味)
ハンドブックでは、家族に症状が出た場合、看病する人を特定することを推奨しています。

看病することとなった人は、手袋とマスクを着用し、頻繁に手を洗い、1日2回体温を測定するべきとなっています。

また、食事に使用する皿を各自専用とし、洗う前に5分以上消毒剤に浸すことが推奨されています。
更に、衣類は洗濯前に80度のお湯に10分以上浸すこととなっています。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

二つ目の文に出てくるcarerは、careにrが付いて「介護人」等の人を表します。
ここでは、コロナウイルス発症者に対応する家族を指しており、「看病する人」と訳しています。

三つ目の文に出てくるdisinfectantは、infectantにdisが付いた名詞、形容詞です。
infectant は、形容詞で「感染を引き起こす」、名詞で「感染」「病原菌」等を表し、disinfectantで「殺菌(消毒)用の」「殺菌(消毒)剤」という意味になります。




この記事へのコメント

人気ブログランキングに参加しています。